I protagonisti delle favolose avventure di El Diablo viste de Mayoral sono:
Carolina: Madre. Spagnola. Cresciuta in terra di confine tra la Spagna, l’Africa e una colonia di Sua Graziosa Maestà (sì, quella piena di scimmie dispettose… la colonia, no H.G.M.). Trilingue (spagnolo, inglese, italiano). Comunicatrice, dottoranda di ricerca in linguistica (sociolinguistica e bilinguismo).
F.: Padre. Italiano. Romano de Roma con qualche ancestro calabro e pugliese. Poliglotta (italiano, inglese, spagnolo, romano… ebbene sì). Anche se per l’inglese e lo spagnolo qualcuno avrebbe da ridire… o da ridere.
Una mente scientifica e moooolto razionale.
G.1: Figlia. Itagnola. 3 anni e mezzo. 4 anni. Romana de Roma ma anche un po’ scimmietta dispettosa pure lei. Bilingue (italiano, spagnolo) and working on the third one.
G.2: Figlio. Itagnolo. 1 anno e mezzo. 2 anni. Romano de Roma ma anche blablabla. Dadalingue, per il momento. Poi si vedrà.
Featuring
Lola: Gatta. 6 o 7 anni, e chi se lo ricorda. Romana de Roma. Una palla di pelo e anche una palla al piede.
Nonna L.: Ovviamente, nonna. Calabrese trapiantata a Roma almeno due secoli fa. Lingue conosciute: non pervenuto. Nonna ora non c’è più, ma ce la porteremo sempre nel cuore e continueremo a lanciarle gli aeroplanini. Ora lassù, ovunque lei sia.
G.2 è ancora dadalingue a due anni o qualcosa inizia a muoversi? sono troppo incuriosita da questo tema, anche perché è il mio sogno vivere una coppia bilingue e dare quello che considero il dono del bilinguismo ai miei futuri figli. leggere di come tua figlia si confonde fra i due mondi mi strappa sempre un sorriso, secondo me ha una marcia in più!
Ciao Carolina, sono madrelingua spagnolo e vivo in italia da 6 anni. Ho letto che hai un quaderno pieno con tutti campioni di itagnolismi sentiti in giro. Per fartela breve, intendo fare una tesi su l’argomento itagnolo. Potresti facilitarmi il tuo materiale? sai dove posso trovare informazione? Ho bisogno di spunti sul tema.
Grazie della tua collaborazione
A presto
Claudia
Hola Claudia, me gustaría ayudarte y espero hacerlo, pero el famoso “cuaderno” es material para mi tesis de doctorado y por el momento me lo tengo estrechito a mi corazón.
Con la luz del día seguro que se nos ocurren modos para que tú también puedas escribir tu propio (y original) cuaderno. Escríbeme si quieres a bilinguismoites@gmail.com y hablamos.
Un saludo.